Matlatzinca belongs to the Atzinca subgroup of the Otomian group of Oto-Pamean, the northern-most branch of Oto-Pamean. It is the sister language of Tlahuica and the two have many structural features in common. Matlatzinca is spoken by less than 700 people in the village of San Francisco Oxtotilpan, in the State of Mexico.
Data courtesy of Leonardo Carranza.
Carranza, Leonardo. 2012. Flexión verbal del matlatzinca: Marcación de persona-número y de tiempo-aspecto-modo. Unpublished MA dissertation at the Metropolitan Autonomous University of Mexico.
Carranza, Leonardo. 2014. Flexión y clases verbales en matlatzinca. Coloquio sobre lenguas otomangues y vecinas. Paper read at COLOV VI, Oaxaca, Mexico, 24-27, April.
IPA notation | Source notation |
---|---|
EJECTIVE | ’ |
ʃ | x |
tʃ | ch |
j | y |
Verbs inflect for at least seven TAM values. The grammatical tenses are called ‘Present’ (in reality an aspectual incompletive), ‘Imperfect’ (a past incompletive), ‘Past’ (a completive), ‘Perfect’, ‘Potential’, ‘Future’ (an irrealis completive), and a ‘Future progressive’ (an irrealis incompletive).
Verbs realize these TAM values by means of a string of prefixes which commonly also index the person of the subject in a cumulative way.
PRS | 1SG | tu-h- | choti | |
1DU.EXCL | kwé-n- | choti | ||
1DU.INCL | kwe-n- | choti | ||
1PL.EXCL | khwé-n- | choti | ||
1PL.INCL | khwe-n- | choti | ||
2SG | ʔí-h- | choti | ||
2DU | če-n- | choti | ||
2PL | čhe-n- | choti | ||
3SG | ku-h- | choti | ||
3DU | kwé-n- | choti | ||
3PL | ro-n- | choti | ||
IMPRF | 1SG | tu-h- | choti | |
1DU.EXCL | kwé-n-aʔ- | choti | ||
1DU.INCL | kwe-n-aʔ- | choti | ||
1PL.EXCL | khwé-n-aʔ- | choti | ||
1PL.INCL | khwe-n-aʔ- | choti | ||
2SG | ʔí-h- | choti | ||
2DU | če-n-aʔ- | choti | ||
2PL | čhe-n-aʔ- | choti | ||
3SG | ku-h- | choti | ||
3DU | kwé-n-aʔ- | choti | ||
3PL | ro-n-aʔ- | choti | ||
PST | 1SG | t-aʔ- | choti | |
1DU.EXCL | kw-aʔ- | choti | ||
1DU.INCL | kw-aʔ- | choti | ||
1PL.EXCL | khw-aʔ- | choti | ||
1PL.INCL | khw-aʔ- | choti | ||
2SG | ʔ-aʔ- | choti | ||
2DU | č-aʔ- | choti | ||
2PL | čh-aʔ- | choti | ||
3SG | maʔ- | choti | ||
3DU | kw-aʔ- | choti | ||
3PL | ro-maʔ- | choti | ||
PRF | 1SG | to- | choti | |
1DU.EXCL | ko-bú- | choti | ||
1DU.INCL | ko- | choti | ||
1PL.EXCL | kho-bú- | choti | ||
1PL.INCL | kho- | choti | ||
2SG | ʔo- | choti | ||
2DU | čo- | choti | ||
2PL | čho- | choti | ||
3SG | tu- | choti | ||
3DU | tu- | choti | -we -wí | |
3PL | tu- | choti | -he | |
POT | 1SG | ru- | choti | |
1DU.EXCL | ru- | choti | -we -bí | |
1DU.INCL | ru- | choti | -we -wí | |
1PL.EXCL | ru- | choti | -he-bí | |
1PL.INCL | ru- | choti | -he | |
2SG | ri- | choti | ||
2DU | ri- | choti | -we -wí | |
2PL | ri- | choti | -he | |
3SG | tá-tu- | choti | ||
3DU | tá-tu- | choti | -we -wí | |
3PL | tá-tu- | choti | -he | |
1SG | ru-hoʔ | choti | ||
FUT | 1DU.EXCL | ru-koʔ-koʔ- | choti | |
1DU.INCL | ru-koʔ | choti | ||
1PL.EXCL | ru-khoʔ-khoʔ- | choti | ||
1PL.INCL | ru-khoʔ | choti | ||
2SG | ri-ʔoʔ | choti | ||
2DU | ri-čoʔ | choti | ||
2PL | ri-čhoʔ | choti | ||
3SG | tá-hoʔ | choti | ||
3DU | tá-koʔ | choti | ||
3PL | tá-hoʔ | choti | ||
FUT.PROG | 1SG | ru-h- | choti | |
1DU.EXCL | ru-kwé-n- | choti | ||
1DU.INCL | ru-kwe-n- | choti | ||
1PL.EXCL | ru-khwé-n- | choti | ||
1PL.INCL | ru-khwe-n- | choti | ||
2SG | ri-ʔí-h- | choti | ||
2DU | ri-če-n- | choti | ||
2PL | ri-čhe-n- | choti | ||
3SG | tá-h- | choti | ||
3DU | tá-kwé-n- | choti | ||
3PL | tá-ro-n- | choti |
NOTE: A suffix marking number (dual or plural) applies when the prefix does not convey a contrast in number by itself, as for example in the 3rd person of the Perfect or in all persons in the Potential.
Verbs fall into at least five different classes attending to the set of prefixes they select (e.g. the verb -choti ‘plant’, just illustrated, is a Class I verb). The first three classes contain transitive verbs and are notated with roman numerals as Class I-III. The remaining two classes contain intransitive verbs and are notated as Class 1 and 2.
Class I | Class II | Class III | Class 1 | Class 2 | ||
---|---|---|---|---|---|---|
tr | tr | tr | intr | intr | ||
PRS | 1SG | tu-h- | tu-h-t- | tu-tú- | tu- | tu-te- |
1DU.EXCL | kwé-n- | kwé-n-t- | kwé-n-tú- | kwé-n- | kwé-n-te- | |
1DU.INCL | kwe-n- | kwe-n-t- | kwe-n-tú- | kwe-n- | kwe-n-te- | |
1PL.EXCL | khwé-n- | khwé-n-t- | khwé-n-tú- | khwé-n- | khwé-n-te- | |
1PL.INCL | khwe-n- | khwe-n-t- | khwe-n-tú- | khwe-n- | khwe-n-te- | |
2SG | ʔí-h- | ʔí-h-t- | ʔí-tú- | ʔí- | ʔi-te- | |
2DU | če-n- | če-n-t- | če-n-tú- | če-n- | če-n-te- | |
2PL | čhe-n- | čhe-n-t- | čhe-n-tú- | čhe-n- | čhe-n-te- | |
3SG | ku-h- | ku-h-t- | ku-tú- | ku- | ku-te- | |
3DU | kwé-n- | kwé-n-t- | kwé-n-tú- | kwé-n- | kwé-n-te- | |
3PL | ro-n- | ro-n-t- | ro-n-tú- | ro-n- | ro-n-te- | |
IMPRF | 1SG | tu-h- | tu-h-t- | tu-tú- | tu- | tu-te- |
1DU.EXCL | kwé-n-aʔ- | kwé-n-aʔ-t- | kwé-n-aʔ-tú- | kwé-n-aʔ- | kwé-n-aʔ-te- | |
1DU.INCL | kwe-n-aʔ- | kwe-n-aʔ-t- | kwe-n-aʔ-tú- | kwe-n-aʔ- | kwe-n-aʔ-te- | |
1PL.EXCL | khwé-n-aʔ- | khwé-n-aʔ-t- | khwé-n-aʔ-tú- | khwé-n-aʔ- | khwé-n-aʔ-te- | |
1PL.INCL | khwe-n-aʔ- | khwe-n-aʔ-t- | khwe-n-aʔ-tú- | khwe-n-aʔ- | khwe-n-aʔ-te- | |
2SG | ʔí-h- | ʔí-h-t- | ʔí-tú- | ʔí- | ʔi-te- | |
2DU | če-n-aʔ- | če-n-aʔ-t- | če-n-aʔ-tú- | če-n-aʔ- | če-n-aʔ-te- | |
2PL | čhe-n-aʔ- | čhe-n-aʔ-t- | čhe-n-aʔ-tú- | čhe-n-aʔ- | čhe-n-aʔ-te- | |
3SG | ku-h- | ku-h-t- | ku-tú- | ku- | ku-te- | |
3DU | kwé-n-aʔ- | kwé-n-aʔ-t- | kwé-n-aʔ-tú- | kwé-n-aʔ- | kwé-n-aʔ-te- | |
3PL | ro-n-aʔ- | ro-n-aʔ-t- | ro-n-aʔ-tú- | ro-n-aʔ- | ro-n-aʔ-te- | |
PST | 1SG | t-aʔ- | t-aʔ- | t-aʔ- | t-aʔ- | t-aʔ-te- |
1DU.EXCL | kw-aʔ- | kw-aʔ- | kw-aʔ- | kw-aʔ- | kw-aʔ-te- | |
1DU.INCL | kw-aʔ- | kw-aʔ- | kw-aʔ- | kw-aʔ- | kw-aʔ-te- | |
1PL.EXCL | khw-aʔ- | khw-aʔ- | khw-aʔ- | khw-aʔ- | khw-aʔ-te- | |
1PL.INCL | khw-aʔ- | khw-aʔ- | khw-aʔ- | khw-aʔ- | khw-aʔ-te- | |
2SG | ʔ-aʔ- | ʔ-aʔ- | ʔ-aʔ- | ʔ-aʔ- | ʔ-aʔ-te- | |
2DU | č-aʔ- | č-aʔ- | č-aʔ- | č-aʔ- | č-aʔ-te- | |
2PL | čh-aʔ- | čh-aʔ- | čh-aʔ- | čh-aʔ- | čh-aʔ-te- | |
3SG | maʔ- | maʔ- | maʔ- | maʔ- | maʔ-te- | |
3DU | kw-aʔ- | kw-aʔ- | kw-aʔ- | kw-aʔ- | kw-aʔ-te- | |
3PL | ro-maʔ- | ro-maʔ- | ro-maʔ- | ro-maʔ- | ro-maʔ-te- | |
PRF | 1SG | to- | to- | to- | t-aʔ- | tah-te- |
1DU.EXCL | ko-bú- | ko-bú- | ko-bú- | kwé-ʔ- | kwé-ʔ-be- | |
1DU.INCL | ko- | ko- | ko- | kwe-ʔ- | kwe-ʔ- | |
1PL.EXCL | kho-bú- | kho-bú- | kho-bú- | khwé-ʔ- | khwé-ʔ-be- | |
1PL.INCL | kho- | kho- | kho- | khwe-ʔ- | khwe-ʔ- | |
2SG | ʔo- | ʔo- | ʔo- | ʔí-ʔ- | ʔe-ʔ- | |
2DU | čo- | čo- | čo- | če-ʔ- | če-ʔ- | |
2PL | čho- | čho- | čho- | čhe-ʔ- | čhe-ʔ- | |
3SG | tu- | tu- | tu- | k-aʔ- | re- | |
3DU | tu-...-we -wí | tu-...-we –wí | tu-...-we –wí | kwé-ʔ- | kwé-ʔ-re- | |
3PL | tu-...-he | tu-...-he | tu-...-he | ro-ʔ- | ro-ʔ-re- | |
POT | 1SG | ru- | ru- | ru- | ru-h- | ru-h-te- |
1DU.EXCL | ru-...-we -bí | ru-...-we -bí | ru-...-we -bí | ru-kwé-ʔ- | ru-kwé-ʔ-be | |
1DU.INCL | ru-...-we -wí | ru-...-we -wí | ru-...-we -wí | ru-kwe-ʔ- | ru-kwe-ʔ- | |
1PL.EXCL | ru-...-he -bí | ru-...-he -bí | ru-...-he -bí | ru-khwé-ʔ- | ru-khwé-ʔ-be | |
1PL.INCL | ru-...-he | ru-...-he | ru-...-he | ru-khwe-ʔ- | ru-khwe-ʔ- | |
2SG | ri- | ri- | ri- | ri-ʔí-ʔ- | ri-ʔe- | |
2DU | ri-...-we -wí | ri-...-we -wí | ri-...-we -wí | ri-če-ʔ- | ri-če-ʔ- | |
2PL | ri-...-he | ri-...-he | ri-...-he | ri-čhe-ʔ- | ri-čhe-ʔ- | |
3SG | tá-tu- | tá-tu- | tá-tu- | tá-ʔ- | tá-ʔ-re- | |
3DU | tá-tu-...-we -wí | tá-tu-...-we -wí | tá-tu-...-we -wí | tá-kwé-ʔ- | tá-kwé-ʔ-re- | |
3PL | tá-tu-...-he | tá-tu-...-he | tá-tu-...-he | tá-ro-ʔ- | tá-ro-ʔ-re- | |
1SG | ru-hoʔ | ru-hoʔ-rú- | ru-hoʔ-rú- | ru-hoʔ | ru-hoʔ-re- | |
FUT | 1DU.EXCL | ru-koʔ-koʔ- | ru-koʔ-koʔ-rú- | ru-koʔ-koʔ-rú- | ru-koʔ-koʔ- | ru-koʔ-koʔ-re- |
1DU.INCL | ru-koʔ | ru-koʔ-rú- | ru-koʔ-rú- | ru-koʔ | ru-koʔ-re- | |
1PL.EXCL | ru-khoʔ-khoʔ- | ru-khoʔ-khoʔ-rú- | ru-khoʔ-khoʔ-rú- | ru-khoʔ-khoʔ- | ru-khoʔ-khoʔ-re- | |
1PL.INCL | ru-khoʔ | ru-khoʔ-rú- | ru-khoʔ-rú- | ru-khoʔ | ru-khoʔ-re- | |
2SG | ri-ʔoʔ | ri-ʔoʔ-rú- | ri-ʔoʔ-rú- | ri-ʔoʔ | ri-ʔoʔ-re- | |
2DU | ri-čoʔ | ri-čoʔ-rú- | ri-čoʔ-rú- | ri-čoʔ | ri-čoʔ-re- | |
2PL | ri-čhoʔ | ri-čhoʔ-rú- | ri-čhoʔ-rú- | ri-čhoʔ | ri-čhoʔ-re- | |
3SG | tá-hoʔ | tá-hoʔ-rú- | tá-hoʔ-rú- | tá-hoʔ | tá-hoʔ-re- | |
3DU | tá-koʔ | tá-koʔ-rú- | tá-koʔ-rú- | tá-koʔ | tá-koʔ-re- | |
3PL | tá-hoʔ | tá-hoʔ-rú- | tá-hoʔ-rú- | tá-hoʔ | tá-ro-hoʔ-re- | |
FUT.PROG | 1SG | ru-h- | ru-h-t- | ru-h- | ru-h- | ru-h-te- |
1DU.EXCL | ru-kwé-n- | ru-kwé-n-t- | ru-kwé-n-tú- | ru-kwé-n- | ru-kwé-n-te- | |
1DU.INCL | ru-kwe-n- | ru-kwe-n-t- | ru-kwe-n-tú- | ru-kwe-n- | ru-kwe-n-te- | |
1PL.EXCL | ru-khwé-n- | ru-khwé-n-t- | ru-khwé-n-tú- | ru-khwé-n- | ru-khwé-n-te- | |
1PL.INCL | ru-khwe-n- | ru-khwe-n-t- | ru-khwe-n-tú- | ru-khwe-n- | ru-khwe-n-te- | |
2SG | ri-ʔí-h- | ri-ʔí-h-t- | ri-ʔí-h- | ri-ʔí-h- | ri-ʔí-ʔ-te- | |
2DU | ri-če-n- | ri-če-n-t- | ri-če-n-tú- | ri-če-n- | ri-če-n-te- | |
2PL | ri-čhe-n- | ri-čhe-n-t- | ri-čhe-n-tú- | ri-čhe-n- | ri-čhe-n-te- | |
3SG | tá-h- | tá-h-t- | tá-h- | tá-h- | tá-re | |
3DU | tá-kwé-n- | tá-kwé-n-t- | tá-kwé-n-tú- | tá-kwé-n- | tá-kwé-n-te- | |
3PL | tá-ro-n- | tá-ro-n-t- | tá-ro-n-tú- | tá-ro-n- | tá-ro-n-te- |
Like in Tlahuica, a verb in Matlatzinca may be inflected as though it belonged to different inflectional classes, resulting in a change in meaning.
For example, the verb –kanchi, inflected as a Class I verb means ‘hit someone’ but as a Class 2 verb it means ‘hit each other’. Similarly, –bati inflected as a Class III verb means ‘lose something’ but as a Class 2 verb it means ‘get lost’. For these two verbs Class 2 serves as a conveyor of middle voice meanings (i.e. reciprocal and reflexive meanings). Similarly, the verb –noni, as a transitive verb of Class III, means 'plough', while as a Class 1 verb it means something like ‘do a ploughing activity’, and as a Class 2 verb it means ‘be ploughed.
When a verb belongs to different inflectional classes, we have indicated this is the following way:
This situation in Matlatzinca and in Tlahuica has come about because inflectional class distinctions in both languages are based on old derivational morphology which was productive in the proto-language but which became unproductive and in most cases phonologically opaque. Classes II and III contain old causative verbs derived by an old morpheme tu-, while Class 2 contains most middle verbs (reflexives, reciprocals, spontaneous, motion, etc.) which were once derived by the old morpheme te-.